Jumat, 16 Mei 2008

Memahami Kata dan Istilah-istilah Serapan

Perbendaharaan bahasa Indonesia hendaknya diperkaya oleh kata dan istilah-istilah serapan yang berasal dai bahasa asing. Kata dan istilah-istilah serapan itu masuk kedalam bahasa Indonesia dengan cara-cara berikut :

a. Cara adopsi, terjadi apabila pemakai bahasa mengambil makna kata asing itu secara keseluruhan. Kata impeachment, plaza, mall, hotdog adalah contoh cara penyerapan adopsi.

b. Cara adaptasi, terjadi apabila pemakai bahasa hanya mengambil makna katanya, sedangkan ejaan dan cara penulisannya disesuaikan dengan bahasa Indonesia.

Kata-kata seperti opsi, provokator, konspirasi, dan reformasi adalah contoh kata serapan adaptasi.

c. Cara penerjemahan, terjadi apabila pemakai bahasa mengambil konsep yang terkandung dalam bahasa asing itu dan kemudian dicari padanannya dalam bahasa Indonesia.

Kata-kata seperti tumpang-tindih, percepatannya, proyek rintisan, dan uji coba adalah kata-kata hasil terjemahan dari bahasa Inggris overlap, accelaration, pilot project dan try out.

d. Cara kreasi, terjadi apabila pemakai bahasa hanya mengambil konsep dasar yang ada dalam bahasa sumber dan kemudian mencari padanannya dalam bahasa Indonesia. Contoh kata serapan cara kreasi : berhasil guna (effective), ulang alik (shuttle), dan suku cadang (spare part).

1 komentar:

Adhi Luhur mengatakan...

lo g ada selain adaptasi,terjemahan, etc. bukanya ada juga analogi?